ПРОГРАММА

XIII ЛЕТНЕЙ ШКОЛЫ ПЕРЕВОДА

 15–19 июля 2024 г.

г. Нижний Новгород

(Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова)

14 июля

 

Прибытие, размещение

 

15 июля (понедельник)

9:00–9:45

Регистрация участников

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: для регистрации и дополнительной регистрации

10:00–10:30

Открытие Летней школ перевода Союза переводчиков России

Приветствие

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: МАЗ / БАЗ

     
 

Основной поток

Студенческий поток

Технологический поток

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 4204, 4206, 2209

10:30–12:00

Вадим Витальевич Сдобников

(НГЛУ) и все желающие

«Дидактика перевода: тому ли мы учим?» (круглый стол)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: МАЗ / БАЗ

12:00–13:00

Кирилл Александрович Ельцов

(переводчик-синхронист, https://t.me/MSP21_KE)

«НИРы, ОКРы и крыша: возможности для неакадемической связки университетов с рынком устного перевода» (доклад)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, проектор / МАЗ/ БАЗ

 

Вера Владимировна Абакумова

(магистрант САФУ)

«Нейронные сети для лингвистов-”чайников”» (лекция)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, проектор

13:00–14:00

Обед

14:00–15:30

Петимат Руслановна Петирова (Журнал «Гоч» («Перевод»))

«Некоторые особенности и трудности перевода с русского на чеченский язык» (доклад, 5–6 минут)

а также 

«О состоянии перевода в Чеченской Республике» (доклад-рассказ, около 1 часа)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 2209

 

Алексей Владимирович Козуляев

(RuFilms)

«Аудиовизуальный перевод в эпоху генеративного ИИ» (лекция)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, проектор / МАЗ

15:40–17:40

Александр Александрович Ларин, Антон Анатольевич Шеронов, Валерий Валерьевич Закин

(БП «Альба»)

«Базовая кафедра: необходимость или социальная ответственность?» (круглый стол)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: Точка кипения / вместительная, проектор

 

Александра Вячеславовна Москалюк

(ТГУ)

«Регулярные выражения как инструмент переводчика» (мастер-класс)

Аудитория: 4204 / 4206 

17:45–18:45

 

Елена Владиславовна Александрова

(модератор, МАУ),

Молодёжная секция СПР

«Волонтёрство как производственная практика и образ жизни» (доклад)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: Точка кипения / вместительная, проектор

Вадим Георгиевич Ветриченко

(переводчик-синхронист)

«Interprefficiency – превращаем технологии в ваше конкурентное преимущество в профессиональном устном переводе» (доклад)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: Точка кипения / вместительная, проектор

с 19:00

Дружеский фуршет*

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: Не знаю, какую можно (около 30 человек)

16 июля (вторник)

 

Основной поток

Студенческий поток

Технологический поток

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 4204, 4206, 2209

10:00–11:30

 

Анастасия Евгеньевна Пластинина

(лингвистическая компания Awatera)

«ENGineering in Translation: секреты качественного перевода технической литературы на английский язык»

(мастер-класс, 40 минут)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: Точка кипения / вместительная, проектор

Максим Викторович Берендяев

(очно, «АКМ-Вест»),

Светлана Юрьевна Светова

(онлайн, «Т-Сервис»)

«АГТ в переводе: технологический ландшафт, до и после собственно перевода. Стандартизируем будущее» (лекция)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, проектор, ПК для онлайн-связи

11:30–13:00

Ирина Вячеславовна Убоженко

(ВШЭ, модератор)

«Нейросетевые инструменты как пространство новых профессий для специалистов в области перевода» (круглый стол)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: Точка кипения / вместительная, проектор

 

Анна Андреевна Булавко

(магистрант САФУ)

«GPT и генеративный ИИ в предпереводческом анализе и терминологической работе: личный опыт» (доклад-презентация)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: Точка кипения / вместительная, проектор

13:00–14:00

Обед

14:00–16:00

Арсений Александрович Лазурский

(МГЛУ)

«Memento Mori – тайм-менеджмент по-взрослому» (четырехчасовой тренинг)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: Точка кипения / вместительная, проектор

Мария Валерьевна Михайловская

(МГУ)

«Синхронный перевод с русского на английский язык: как преодолеть страх работы в кабине» (мастер-класс)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 2202

Кирилл Александрович Ельцов

(переводчик-синхронист, https://t.me/MSP21_KE)

«Применение Visual Basic for Applications в письменном и устном переводе» 

(мастер-класс с обязательной подготовкой)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 4204 / 4206

16:00–17:00

Елена Сергеевна Коканова

(САФУ)

«Нейролингвистика и перевод: очевидное и невероятно»

(интерактивный доклад, около 1 часа)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, проектор

Евгения Александровна Горн

(МИСИС)

«Куда податься юному переводчику: Переводчик-рерайтер» (около 1 часа, мастер-класс)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, проектор

Кирилл Александрович Ельцов

(переводчик-синхронист, https://t.me/MSP21_KE)

«Применение Visual Basic for Applications в письменном и устном переводе» 

(продолжение мастер-класса)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 4204 / 4206

17:00–18:00

 

Боевые переводчики

«Ошибка выжившего: всё, что вы хотели узнать про синхронный перевод, но боялись спросить»

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, удобная для неформального общения

 

19:00

Обзорная экскурсия по Нижнему Новгороду*

 

17 июля (среда)

ЭКСКУРСИЯ В ГОРОДЕЦ

Как долго: весь день

На чем: автобусом или речным транспортом через Волгу

Сколько стоит: стоимость зависит от количества желающих*

Чтобы записаться, перейдите по ссылке https://forms.yandex.ru/u/665380c743f74fb6b60cea24/

18 июля (четверг)

 

Основной поток

Студенческий поток

Технологический поток

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 4204, 4206, 2209

10:00–11:30

Андрей Юрьевич Калинин

(МГУ)

«Перевод в социальных медиа: проблемы и перспективы» (1–1,5 часа, доклад)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, проектор

 

Алексей Владимирович Козуляев

(RuFilms)

«Аудиовизуальный перевод в эпоху генеративного ИИ» (мастер-класс по итогам проверки домашнего задания)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 4204 / 4206

11:30–13:00

Ирина Владимировна Зубанова

(МГЛУ)

«Регулируем регистр, или Зачем переводчику история языка и лексикология» (рус.-англ. перевод) (мастер-класс)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: Точка кипения / вместительная, проектор

 

Анна Андреевна Булавко

(магистрант САФУ),

Ольга Игоревна Сергеева

(разработчик 1C в bobday company)

«Возможности автоматизация учета переводческой компании с использованием Telegram-бота»

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 4204 / 4206

13:00–14:00

Обед

14:00–16:00

Елена Владиславовна Александрова

(МАУ),

Анна Николаевна Малявина 

(НГЛУ)

«Унификация требований к обучению русскому как языку перевода (создание электронного ресурса/ пособия/ учебника)» (круглый стол)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: Точка кипения / вместительная, проектор

Андрей Юрьевич Калинин

(МГУ)

«Пробуем себя в синхронном переводе: первые шаги» (2 часа, мастер-класс)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 2202

Илья Анатольевич Мищенко

(Литерра / Gardarica)

«Экономика перевода – о важности правильно оценивать свою работу» (мастер-класс)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 4204 / 4206

16:00–17:00

 

Арсений Александрович Лазурский

(МГЛУ)

«Мягкие навыки переводчика – про всё белое и пушистое» (около часа, мастер-класс)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: Точка кипения / вместительная, проектор

Александр Александрович Ларин

(БП «Альба»)

«Правовые проблемы автоматизации перевода и машинного перевода в частности»

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, проектор

19 июля (пятница)

 

Основной поток

Студенческий поток

Технологический поток

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 4204, 4206, 2209

10:00–11:30

 

Дарья Андреевна Жукова

(лингвистическая компания Awatera)

«Применение искусственного интеллекта в переводческом бизнесе» (45 минут, мастер-класс)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: с воспроизведением аудио, 2209 / 2202

Григорий Максимович Берендяев 

(абитуриент)

«Базовые понятия ИИ» 

(ликбез для всех, кто хочет разобраться в терминологии ИИ, ML, LLM)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, проектор

11:30–13:00

Дмитрий Геннадьевич Венявкин (переводчик-синхронист) «Текущее состояние российского и международного рынка устных переводов» (45 минут, интерактивный доклад)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, проектор

 

Михаил Игоревич Гилин

(МИСИС)

«Прогнозирование трудозатрат и глубины редактирования машинного перевода» (доклад и практикум)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: проектор, 4204 / 4206

13:00–14:00

Обед

14:00–15:00

 

Елена Олеговна Кондратьева

(лингвистическая компания Awatera)

«Нежное введение в спецперевод: нескучно и технологично» (1 час, мастер-класс)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: 4204 / 4206

Мария Олеговна Шаромова

(магистрант САФУ)

«Какого цвета учебник, или По каким учебникам учиться цифровым технологиям в переводе» (критика, разбор, обзор, интерактив)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: Точка кипения / вместительная, проектор

15:00–16:30

Татьяна Петровна Швец

(МГИМО)

«Специфика перевода материалов для выставочных проектов и международных организаций в области искусства» (доклад)

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, проектор

Александр Александрович Ларин

(БП «Альба»)

«Судебный перевод как старт карьеры: страхи и предубеждения»

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: вместительная, проектор

 

17:00–17:45

Закрытие Летней школы перевода Союза переводчиков России

Адрес: ул. Минина, 31а. Аудитория: МАЗ / БАЗ

 

*Каждый участник оплачивает стоимость фуршета и экскурсии самостоятельно.

Для записи перейдите по ссылке https://forms.yandex.ru/u/665380c743f74fb6b60cea24/

ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ КОМИТЕТ

XIII ЛЕТНЕЙ ШКОЛЫ ПЕРЕВОДА СОЮЗА ПЕРЕВОДЧИКОВ РОССИИ

 

Председатель организационного комитета Вадим Витальевич Сдобников

 

Члены оргкомитета:

Елена Владиславовна Александрова,

Максим Викторович Берендяев,

Сергей Александрович Колосов,

Евгения Дмитриевна Малёнова,

Анна Николаевна Малявина

и незабываемая Молодёжная секция СПР

СПОНСОРЫ

XIII ЛЕТНЕЙ ШКОЛЫ ПЕРЕВОДА СОЮЗА ПЕРЕВОДЧИКОВ РОССИИ

 

https://www.alba-translating.ru/templates/translate/img/logo.png

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ ЛЕТНЕЙ ШКОЛЫ ПЕРЕВОДА

СОЮЗА ПЕРЕВОДЧИКОВ РОССИИ

 

Летняя школа перевода проводится на базе Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А Добролюбова

 

по адресу: г. Нижний Новгород, улица Минина, 31а (план корпусов расположен на следующей странице)

 

В университете действует пропускной режим, поэтому просим Вас иметь при себе паспорт.

 

*Каждый участник оплачивает стоимость фуршета и экскурсии самостоятельно.

Для записи перейдите по ссылке https://forms.yandex.ru/u/665380c743f74fb6b60cea24/

ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ КОМИТЕТ

XIII ЛЕТНЕЙ ШКОЛЫ ПЕРЕВОДА СОЮЗА ПЕРЕВОДЧИКОВ РОССИИ

Председатель организационного комитета Вадим Витальевич Сдобников

Члены оргкомитета:

Елена Владиславовна Александрова,

Максим Викторович Берендяев,

Сергей Александрович Колосов,

Александр Александрович Ларин,

Евгения Дмитриевна Малёнова,

Анна Николаевна Малявина

и незабываемая Молодёжная секция СПР