ПРОГРАММА
Третьей Зимней школы перевода Союза переводчиков России
(27–29 января 2020 года, г. Москва)
27 января (понедельник)
Время |
Докладчик |
Тема |
9.00–10.00 |
Регистрация участников Зимней школы перевода |
|
10.00–10.15 |
Открытие Третьей Зимней школы перевода СПР Иванова О. Ю. (Президент Союза переводчиков России, г. Москва), Сдобников В. В. (Председатель Правления Союза переводчиков России, г. Нижний Новгород) |
|
10.15–11.15 |
Гиляревская О. Л., Кладчихина О. А. (Лингвистическая компания AWATERA, г.Москва) |
Бюро переводов: где тут вход? Доклад |
11.15–11.45 |
Кофе-пауза |
|
11.45–13.00 |
Ларин А. А. (ООО «Альба», г.Нижний Новгород) |
Юридические аспекты деятельности переводчика Интерактив (юридические кейсы) |
13.00–14.00 |
Габуния С. А., Малашкин С. Р. (SDI Media Russia, г. Москва) |
Рынок АВП: Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён? Обзорная лекция |
14.00–15.00 |
Обед |
|
15.00–16.00 |
Берендяев М. В. (С(А)ФУ, г. Архангельск; АКМ-Вест, г. Москва) |
Translation 4.0. Knockin' On Heaven's Door. И снова об успехах ИИ в письменном переводе |
16.00–17.15 |
Землякова К. В. (Интеллекс, г. Санкт-Петербург) |
5 советов начинающему проект-менеджеру |
17.15–18.30 |
Белик Ю. А. (Т-Сервис, г. Москва) |
SDL Trados Studio: Основы работы |
18.30–19.30 |
Байки из кабины и не только… Неформальная встреча-общение за чашкой чая с практикующими переводчиками (предварительная регистрация) Состав: Сдобников В. В., Чапанов В. В., Александрова Е. В., Малёнова Е. Д., Волкова Т. А., Малявина А. Н., Кобякова К. О., Землякова К. В., Ларин А. А. и другие |
28 января (вторник)
Время |
Докладчик |
Тема |
||
10.00–11.30 |
Зубанова И. В. (ИНО МГЛУ, г. Москва) |
Страна советов (как правильно просить совета и давать советы на русском и английском языке) Интерактивная лекция |
||
11.30–12.00 |
Кофе-пауза |
|||
12.00–13.30 |
Коканова Е. С. (С(А)ФУ, г. Архангельск) Устный перевод. Как не стать рабом стресса? Мастер-класс |
Волкова Т. А. (ЧелГУ, г. Челябинск) Последовательный перевод: учимся в реальных условиях Мастер-класс |
Сивохин А. А. (ИП, г. Москва) Железо для синхронистов: No Rocket Science Практическое занятие по звуковому оборудованию |
|
13.30–15.00 |
Светова С. Ю. (Т-Сервис, г. Санкт-Петербург) |
Вот так я работаю с кошками, а особенно с SDL TRADOS Подведение итогов конкурса видеороликов и вручение призов победителям |
||
15.00–16.00 |
Обед |
|||
16.00–17.00 |
Забабурина Е. («Неотэк», г. Москва) |
Рекомендации по оформлению текста перевода |
||
17.00–18.00 |
Загот М. А. (МГЛУ, г. Москва) |
Синхронный перевод кино: вчера, сегодня, завтра Лекция |
||
18.10–19.10 |
Концерт М. А. Загота «Формула счастья» |
29 января (среда)
Время |
Докладчик |
Тема |
|
10.00–11.30
|
Шалыт И. С. (Инженерная переводческая компания «Интент», г. Москва) |
Технический перевод: специфика, требования, как научиться Лекция |
|
11.30–12.00 |
Кофе-пауза |
||
12.00–13.00 |
Ларин А. А. (ООО «Альба», г. Нижний Новгород) |
Авторское право в аудиовизуальном переводе Лекция |
|
13.00–14.30 |
Бонч-Осмоловский Ф. М. («Левша», г. Москва) |
Локализация компьютерных игр: как всё устроено Лекция |
|
14.30–15.30 |
Обед |
||
15.30–17.00 |
Малёнова Е. Д. (ОмГУ им. Ф. М. Достоевского, ООО «Альба Мультимедиа», г. Омск) Секреты субтитрирования Мастер-класс |
Александрова Е. В. (МАГУ, ООО «Альба Мультимедиа», г. Мурманск) А судьи кто, или Как оценить качество аудиовизуального перевода? Мастер-класс |
Чиков М. Б. (НГЛУ им Н. А. Добролюбова, г. Нижний Новгород) Основы работы в облачных системах памяти перевода Мастер-класс |
17.00–18.00 |
Закрытие Зимней школы перевода СПР и вручение сертификатов участникам Школы Сдобников В. В. (Председатель Правления Союза переводчиков России) |
Организационный комитет
Зимней школы перевода Союза переводчиков России
Председатель организационного комитета Вадим Витальевич Сдобников
Заместитель председателя организационного комитета Ольга Юрьевна Иванова
Члены оргкомитета:
Елена Владиславовна Александрова,
Татьяна Александровна Волкова,
Елена Сергеевна Коканова,
Евгения Дмитриевна Малёнова,
Анна Николаевна Малявина