ПРОГРАММА

Третьей Зимней школы перевода Союза переводчиков России

(27–29 января 2020 года, г. Москва)

 

27 января (понедельник)

Время

Докладчик

Тема

9.0010.00

Регистрация участников Зимней школы перевода

10.0010.15

Открытие Третьей Зимней школы перевода СПР

Иванова О. Ю. (Президент Союза переводчиков России, г. Москва),

Сдобников В. В. (Председатель Правления Союза переводчиков России, г. Нижний Новгород)

10.15–11.15

Гиляревская О. Л., Кладчихина О. А. (Лингвистическая компания AWATERA, г.Москва)

Бюро переводов: где тут вход?

Доклад

11.15–11.45

Кофе-пауза

11.45–13.00

Ларин А. А. (ООО «Альба», г.Нижний Новгород)

Юридические аспекты деятельности переводчика

Интерактив (юридические кейсы)

13.00–14.00

Габуния С. А., Малашкин С. Р. (SDI Media Russia, г. Москва)

Рынок АВП: Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён? 

Обзорная лекция

14.00–15.00

Обед

15.00–16.00

Берендяев М. В. (С(А)ФУ, г. Архангельск; АКМ-Вест, г. Москва)

Translation 4.0. Knockin' On Heaven's Door. 

И снова об успехах ИИ в письменном переводе

16.00–17.15

Землякова К. В. (Интеллекс, г. Санкт-Петербург)

5 советов начинающему проект-менеджеру

17.15–18.30

Белик Ю. А. (Т-Сервис, г. Москва)

SDL Trados Studio: Основы работы

18.30–19.30

Байки из кабины и не только… Неформальная встреча-общение за чашкой чая с практикующими переводчиками (предварительная регистрация)

Состав:  Сдобников В. В., Чапанов В. В., Александрова Е. В., Малёнова Е. Д., Волкова Т. А., Малявина А. Н., Кобякова К. О., Землякова К. В., Ларин А. А. и другие

 

28 января (вторник)

Время

Докладчик

Тема

10.00–11.30

Зубанова И. В. (ИНО МГЛУ, г. Москва)

Страна советов (как правильно просить совета и давать советы на русском и английском языке)

Интерактивная лекция

11.3012.00

Кофе-пауза

12.0013.30

Коканова Е. С. (С(А)ФУ, г. Архангельск)

Устный перевод. Как не стать рабом стресса?

Мастер-класс

Волкова Т. А. (ЧелГУ, г. Челябинск)

Последовательный перевод: учимся в реальных условиях

Мастер-класс

Сивохин А. А. (ИП, г. Москва)

Железо для синхронистов:

No Rocket Science

Практическое занятие по звуковому оборудованию

13.30–15.00

Светова С. Ю. (Т-Сервис, г. Санкт-Петербург)

Вот так я работаю с кошками, а особенно с SDL TRADOS

Подведение итогов конкурса видеороликов и вручение призов победителям

15.00–16.00

Обед

16.00–17.00

Забабурина Е. («Неотэк», г. Москва)

Рекомендации по оформлению текста перевода

17.00–18.00

Загот М. А. (МГЛУ, г. Москва)

Синхронный перевод кино: вчера, сегодня, завтра

Лекция

18.10–19.10

Концерт М. А. Загота

«Формула счастья»

 

29 января (среда)

Время

Докладчик

Тема

10.0011.30

 

Шалыт И. С. (Инженерная переводческая компания «Интент», г. Москва)

Технический перевод: специфика, требования, как научиться

Лекция

11.30–12.00

Кофе-пауза

12.0013.00

Ларин А. А. (ООО «Альба», г. Нижний Новгород)

Авторское право в аудиовизуальном переводе

Лекция

13.00–14.30

Бонч-Осмоловский Ф. М. («Левша», г. Москва)

Локализация компьютерных игр: как всё устроено

Лекция

14.30–15.30

Обед

15.30–17.00

Малёнова Е. Д. (ОмГУ им. Ф. М. Достоевского, ООО «Альба Мультимедиа», г. Омск)

Секреты субтитрирования

Мастер-класс

Александрова Е. В. (МАГУ, ООО «Альба Мультимедиа», г. Мурманск)

А судьи кто, или Как оценить качество аудиовизуального перевода?

Мастер-класс

Чиков М. Б. (НГЛУ им  Н. А. Добролюбова, г. Нижний Новгород)

Основы работы в облачных системах памяти перевода

Мастер-класс

17.00–18.00

Закрытие Зимней школы перевода СПР и вручение сертификатов участникам Школы

Сдобников В. В. (Председатель Правления Союза переводчиков России)

 

Организационный комитет

Зимней школы перевода Союза переводчиков России

Председатель организационного комитета Вадим Витальевич Сдобников

Заместитель председателя организационного комитета Ольга Юрьевна Иванова

Члены оргкомитета:

Елена Владиславовна Александрова,

Татьяна Александровна Волкова,

Елена Сергеевна Коканова,

Евгения Дмитриевна Малёнова,

Анна Николаевна Малявина